翻訳アプリ

f:id:xiahxx:20230509151109j:image

ドイツ語で「ミュンヘン」はこうなる。日独。いつ入れたか覚えていない翻訳アプリをいじってみました。結構使いやすいみたい。pocketalkみたいな感じ。あれ?でも日本語はmunichなの?聞いたことないけど私。それじゃダメよ。

f:id:xiahxx:20230509144523p:image

ミュンヘンじゃドイツ語が出てこない。あれー?

翻訳アプリをいじっているのは6月にヨーロッパ(スイス、ドイツ、フランス)に行こうと思っていたから。エアーが高いので延期になりました。前にも書きましたが。いつゴーサイン出るかな?ドイツ語はまったく分からないからアプリ頼り。今はフランス語のブラッシュアップ中です。一応仏文卒なので。ほとんど覚えてないけど。40年使ってないから〜まずêtre.  avoir. という二つの動詞の変化をおさらいするところから。フランス語の大事なところです。英語で言ったらbe動詞とhave。でも私は珍しく?勉強が好きなので、ぼちぼちやっています。

なんかスースー寒いなと思っていたら、素足でした。ソックス履いたらポカポカしてます。そうか、5月って素足は早いんだっけ?毎日着る服に悩む。今日は久々に洗濯物を外干ししています。ずっと花粉症で浴室乾燥でした。スッキリ乾くかな。

追記

f:id:xiahxx:20230509224447p:image

私が間違えていた。これね。じゃmunichてどこからきたの?分かんない。

洗濯物は乾きました。よかった。今日は少し寒かったです。